展示計畫內容 

溫暖白色巨塔的小螺絲釘-醫療無國界,有愛無礙共創就醫無障礙
The Tiny Screws of the White Tower – Wenzao International Volunteers for Borderless Medical Care Access


計畫名稱:
溫暖白色巨塔的小螺絲釘文藻國際志工共創就醫無障礙USR社會實踐計畫
The Tiny Screws of White Tower – International Volunteers for the Furtherment of Accessibility to Healthcare
學校/單位名稱:
文藻外語大學
Wenzao Ursuline University of Languages
計畫議題:
在地關懷
Local Action And Connection
計畫類型:
種子型(A類)
Setup Stage Project (A)
計畫理念:
文藻外語大學社會責任實踐符應敬天愛人校訓,以吳甦樂修會Serviam 為核心精神,培育學生成為一位「熱愛生命、樂於溝通,具有基督仁愛服務領導」3L特質的文藻人為目標,實行在地關懷連結、服務社會需要及社會參與。同時鏈結聯合國永續發展「SDG4優質教育」、「SDG3健康生活品質」與「SDG6潔淨水資源」三項目標,透過國際服務之行動實踐,實踐「領導就是服務(to lead is to serve)的真諦」。

Students will be taught to uphold and practice St. Ursula’s philosophy of “Servium”, a practice seeks to provide deeper spiritual understanding that stems from respect of Him, and love for the people. The goal of the 3L traits is to implement the care connection, serve the society, and participate in society.At the same time, the United Nations will continue to develop the “SDG4 Quality Education”, “SDG3 Healthy Living Quality” and “SDG6 Clean Water Resources” three objectives. Through the action practice of international services, we will fulfill the principle of ?leadership is service (to lead is to serve).
計畫簡介:
「溫暖白色巨塔的小螺絲釘-文藻國際志工共創就醫無障礙」USR社會實踐計畫,從文藻出發,結合鄰近文藻之醫療院所資源及跨校跨領域合作,並充份發揮文藻外語能力暨國際化的優勢,推動多國語國際醫療志工專業服務、創作多國語故事繪本及文宣品,以及執行國際志工服務,希冀共創「醫療無國界,就醫無障礙」的願景。本計畫藉由正式課程、非正式課程,以及專業服務,帶領文藻師生與社區/國際組織合作,以增進專業實務及職能,同時落實大學社會責任,增進學生服務社會的價值觀,培育世界公民的國際視野。

“The Tiny Screws of the White Tower – Wenzao International Volunteers for Borderless Medical Care Access” is a Wenzao-sponsored USR program that seeks to combine the bountiful resources of local medical institutions, with the multifaceted and specialized skillset of students at Wenzao University. The goal is to create an interscholastic platform that makes full use of the students’ broad spectrum of language skills and abilities. These students will then be given the unique opportunity to try their hand in the multidisciplinary world of international volunteer medical services. They will work to create an array of multilingual storybooks and texts, and will be instrumental in the implementation of the volunteer program’s second year. The hope is to help achieve the program’s overall vision of “medical care that is both accessible, and without borders”.
計畫場域:
桃園市平鎮區(24°56'44.2N 121°13'05.6E)
Kaohsiung City Xiaogang District, Yanchao District, Sanmin District, Cambodia
欲解決問題:
1.多種語言版本之就醫表單開發:國際醫療服務之醫療院所必須提供多種語言版本之就醫表單,除英、日文表單外,針對東南亞國家新住民或移工就醫所需各類表單(越、印、泰文等),亟待開發。2.通譯員培育及通譯服務平台:考量外籍配偶、新住民與移工就醫之語言障礙,亦須積極培訓通譯員及強化通譯服務平台,並提供具備越、泰、印等語言志工,以協助就醫之語言通譯服務協力。3.多種語言衛教宣導資訊開發:為提供外籍醫療指引資訊,除中、英、日文版外,待開發越、泰、印等東南亞國家語文版本之衛教宣導資訊,提供醫療院所與民眾使用。

1.Multi-language version of medical form development: International medical service hospitals must provide multi-language versions of medical treatment forms, especially offer the forms for new residents or migrant workers from Southeast Asian countries.2.Interpreters fostering and interpreting service platform: Considering language barriers for foreign spouses, newcomers in Southeast Asia and migrant workers, it is also necessary to actively train interpreters and strengthen the translation service platform, and provide language skills such as Vietnamese, Thai and Indonesian. Volunteers’ services are urgent needed in the translation of language services for medical treatment.3.Multi-language education and development of publicity information: In addition to the Chinese, English and Japanese editions, it is necessary to develop Vietnamese, Thai, and Indonesian language versions of Southeast Asian countries to compile health education propaganda. People can download applications.
解決方案:
1.師生團隊透過社群與課程經營,進行多國語衛教文宣品翻譯及繪本教材開發編修2.規劃及執行多國語衛教宣傳/繪本教材之教學培訓3.執行專業醫療志工之需求調查、教育課程規劃與服務實踐推廣(至醫療院所或社福機構)4.推動學校與醫療院所On-Call,On-Site醫療翻譯服務平台延續服務行動5.組織文藻國際專業志工團,搭昢醫療院所東南亞國際義診醫療團共赴海外服務

1. The teachers and students conducts translation and editing of multi-language, literary and cultural texts through the community and curriculum management.2. Planning and implementation of multi-language education propaganda/picture book teaching. 3. To execute the professional medical volunteers' needs survey, education curriculum planning and service practice promotion (to medical institutions or social welfare institutions)4. To promote On-Call, On-Site medical translation service platform for schools and Medical Institutions.5. To organize Wenzao International Professional Volunteer Group and take the overseas medical service of the Southeast Asian International Medical Clinic.
未來願景:
1.借重本校外語專業以及過往與各醫療院所與非政府組織的合作經驗,共同開發多國語文之就醫表單、就醫指南APP及課程教案;建立通譯員培育及通譯服務平台;開發多種語言衛教宣導資訊服務,除拓展學生的跨領域專業及溝通能力,期能提升新移民及移工們優質安心之醫療服務。2.因應地球村的時代,每個國家都有著相互連結、密不可分的重要性,希冀文藻師生發揚「敬天愛人」精神,傳愛世人,永續深耕國際服務,進而自我成長、豐富生命。讓本校學生奠基深厚的語文與教學職能優勢,加值醫療服務專業,成為具備服務領導精神的國際社會公民。

"1. Based on the major foreign language of Wenzao and the past successful cooperation experience with various medical institutions and NGO/NPO organizations, we will jointly develop multi-language medical forms, medical guides APP and related teaching plans for various health education courses, and the translation service platform, the development of multi-language education, propaganda and other information services. In addition to expanding students' cross-disciplinary professional and communication skills, we expect to improve the quality for new immigrants and migrant workers. 2. Every country has the importance of being interconnected and inseparable. We hope that promote the spirit of “respecting the heavens and loving others”. To love the world and continue to deepen the international service, in order to further self-growth and enrich life in the hard work and sweetness of love. Let our students lay a solid foundation in the language and teaching functions, and get more value to the medical service profession to become an international citizen with Serviam service leadership."
計畫網址: